目次
一、問題的提出
二、立法文件中的語句表達(dá)差別
三、應(yīng)然層面的術(shù)語選擇
一、問題的提出
在我國從知識(shí)產(chǎn)權(quán)引進(jìn)大國向知識(shí)產(chǎn)權(quán)創(chuàng)造大國轉(zhuǎn)變的過程中,技術(shù)是推動(dòng)創(chuàng)新的核心動(dòng)力。承載技術(shù)的科技成果具有巨大的市場價(jià)值,是科技賦能實(shí)體經(jīng)濟(jì)的重要驅(qū)動(dòng)力。我國在《民法典》《科技進(jìn)步法》《促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化法》等多個(gè)法律文件中以及地方性立法中存在“科技成果”與“技術(shù)成果”混用的問題?!翱萍汲晒迸c“技術(shù)成果”兩個(gè)概念的內(nèi)涵與外延是否等同,不同的立法術(shù)語是否傳達(dá)了相同的含義,在未來的立法中我們究竟應(yīng)該如何規(guī)范使用是本文需要探尋的問題。
二、立法文件中的語句表達(dá)差別
在法律層面,我國《科技進(jìn)步法》第30條規(guī)定“……應(yīng)當(dāng)積極促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化,……建立和完善促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化制度”。在這部法律中使用的是“科技成果”的概念,但沒有在立法中給出科技成果的具體內(nèi)涵。而在《促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化法》中給出了科技成果的定義,即“通過科學(xué)研究與技術(shù)開發(fā)所產(chǎn)生的具有實(shí)用價(jià)值的成果”,但是沒有通過列舉的方式劃定其所包含的范圍。在《中國科學(xué)院科學(xué)技術(shù)研究成果管理辦法》中將科技成果定義為“對某一科學(xué)技術(shù)研究課題,通過觀察實(shí)驗(yàn)、研究試制或辯證思維活動(dòng)取得的具有一定學(xué)術(shù)意義或?qū)嵱靡饬x的結(jié)果”。從該定義可以看出,科技成果的對象可以分為兩個(gè)大類,一類是具有學(xué)術(shù)意義的結(jié)果,另一類是具有實(shí)用價(jià)值的科技成果。那么,在談及科技成果的轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化方面,其含義應(yīng)僅包括后者,是對具有實(shí)用價(jià)值的科技成果進(jìn)行后續(xù)試驗(yàn)、開發(fā)、應(yīng)用、推廣等活動(dòng)。[1]
“技術(shù)成果”的法律表達(dá),在法律層面上最多出現(xiàn)于《民法典》合同編中技術(shù)合同一章,由于并未出現(xiàn)解釋性條款,《最高人民法院關(guān)于審理技術(shù)合同糾紛案件適用法律若干問題的解釋》第一條將“技術(shù)成果”明確為“利用科學(xué)技術(shù)知識(shí)、信息和經(jīng)驗(yàn)作出的涉及產(chǎn)品、工藝、材料及其改進(jìn)等的技術(shù)方案,包括專利、專利申請、技術(shù)秘密、計(jì)算機(jī)軟件、集成電路布圖設(shè)計(jì)、植物新品種等”,這一概念較科技成果更為具體,使用了概念加列舉的方式對技術(shù)成果的范圍予以規(guī)定。
在地方立法層面,各省在制定促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化的相關(guān)條例中,“科學(xué)技術(shù)成果”與“科技成果”出現(xiàn)的頻率最高,只有少數(shù)的法規(guī)出現(xiàn)“技術(shù)成果”一詞?!凹夹g(shù)成果”一詞更多出現(xiàn)在一些單純以“技術(shù)”為地方法規(guī)名稱的文件中,如《湖廣西壯族自治區(qū)技術(shù)市場管理?xiàng)l例》《山西省高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展條例》《浙江省高新技術(shù)促進(jìn)條例》等。但有的地方立法文件中二者的使用出現(xiàn)同時(shí)出現(xiàn)的情況,例如《深圳經(jīng)濟(jì)特區(qū)技術(shù)轉(zhuǎn)移條例》將科技成果、信息、能力統(tǒng)稱為技術(shù)成果。
部分省份在制定本省促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化條例時(shí),直接引用《促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化法》中關(guān)于科技成果的定義,如河南省、重慶市、上海市、陜西省等等。部分省份未采取照搬概念的方式,而是以列舉的方式明確科技成果的范圍,如北京市規(guī)定“本條例所稱科技成果包括專利技術(shù)、計(jì)算機(jī)軟件、技術(shù)秘密、集成電路布圖設(shè)計(jì)、植物新品種、新藥、設(shè)計(jì)圖、配方等”。還有的省份將一般定義與列舉方式相結(jié)合,在強(qiáng)調(diào)法律規(guī)定之外又列舉科技成果的具體形式。如《浙江省促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化條例》與《廣西壯族自治區(qū)促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化條例》均規(guī)定為“通過科學(xué)研究與技術(shù)開發(fā)所產(chǎn)生的具有實(shí)用價(jià)值的成果,包括專利技術(shù)及計(jì)算機(jī)軟件、集成電路布圖設(shè)計(jì)、植物新品種、設(shè)計(jì)圖紙、試驗(yàn)結(jié)果、試驗(yàn)記錄、工藝、流程、配方、樣品和數(shù)據(jù)等非專利技術(shù)和信息”(廣西還將動(dòng)物新品種作為科技成果之一)。也有省份此前采用其他的概念,如2019年修訂前的湖南省實(shí)施《促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化法》辦法規(guī)定科技成果為“為提高生產(chǎn)力水平,在科學(xué)技術(shù)研究與技術(shù)開發(fā)活動(dòng)中,通過調(diào)查、考察、試驗(yàn)、研制等科學(xué)方法所取得的具有創(chuàng)新性、先進(jìn)性和適用性的應(yīng)用技術(shù)成果”,直接將科技成果與技術(shù)成果劃等號,但后來此條款又被廢除。
觀察具體文本,首先,“技術(shù)成果”出現(xiàn)的語境多為某些特定的應(yīng)用領(lǐng)域,如農(nóng)業(yè)技術(shù)成果試驗(yàn)示范推廣基地,軍民兩用技術(shù)成果等,這可能與不同法律法規(guī)的專業(yè)領(lǐng)域有關(guān),也可能是為了更具體地描述技術(shù)成果在特定行業(yè)或領(lǐng)域中的應(yīng)用。如果某項(xiàng)法律法規(guī)并不屬于科技法范疇而只是某一特定領(lǐng)域,立法者通常會(huì)以“具體領(lǐng)域 技術(shù)成果”的方式呈現(xiàn)。如《四川省節(jié)約用水辦法》出現(xiàn)“促進(jìn)節(jié)約用水技術(shù)成果轉(zhuǎn)化”的字眼。但是在一些更為宏觀的層面,法律法規(guī)更多以“科技成果”來更為全面指代,如《黃河保護(hù)法》均使用“科技成果”,《體育法》也使用了“體育科學(xué)技術(shù)成果”。“技術(shù)成果”則更多出現(xiàn)在一些固定搭配之中,如高新技術(shù)成果、應(yīng)用技術(shù)成果(科學(xué)技術(shù)成果鑒定辦法)、職務(wù)技術(shù)成果等固定的名稱。
其次,針對科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化的階段不同,法律文本適用的語言也有所差異。若某一條款明確為交易、推廣、應(yīng)用等階段,立法者出于對現(xiàn)實(shí)需求的考量更多以“技術(shù)成果”為對象。如《青海省科學(xué)技術(shù)進(jìn)步條例》第三十三條規(guī)定“縣級以上人民政府鼓勵(lì)支持農(nóng)牧業(yè)技術(shù)推廣機(jī)構(gòu)建設(shè)科技成果示范、推廣基地,推廣先進(jìn)適用的技術(shù)成果,農(nóng)業(yè)農(nóng)村、科學(xué)技術(shù)行政部門應(yīng)當(dāng)給予指導(dǎo)和幫助。……”而若相關(guān)章節(jié)段落存在“技術(shù)創(chuàng)新”等前綴表述,為實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一性,也會(huì)采取“技術(shù)成果”一詞。
三、應(yīng)然層面的術(shù)語選擇
科技成果的概念是我國科技管理領(lǐng)域特有的名詞,在國外并沒有這一概念。[2]國外較多適用技術(shù)成果的概念。科技成果的概念最早出現(xiàn)在1978年原國家科委出臺(tái)的《關(guān)于科學(xué)技術(shù)研究成果的管理辦法》中,將科技成果劃分為自然科學(xué)理論研究成果、技術(shù)成果(也就是“四新”:新技術(shù)、新方法、新產(chǎn)品、新工藝)和重大科學(xué)技術(shù)研究項(xiàng)目的階段成果。之后在1986年《現(xiàn)代科技管理詞典》中將科技成果定義為“個(gè)體在科技活動(dòng)中經(jīng)過復(fù)雜智力勞動(dòng)產(chǎn)出的被公認(rèn)為具有相應(yīng)學(xué)術(shù)或經(jīng)濟(jì)價(jià)值的知識(shí)產(chǎn)品”。[3]根據(jù)我國《憲法》第20條的內(nèi)容“國家發(fā)展自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)事業(yè),普及科學(xué)和技術(shù)知識(shí),獎(jiǎng)勵(lì)科學(xué)研究成果和技術(shù)發(fā)明創(chuàng)造。”從該條款的分類來看,我國的科技成果的應(yīng)拆解為“科學(xué)研究成果 技術(shù)發(fā)明創(chuàng)造”兩部分。換一個(gè)角度,我們從文字本身的字面意思來探究,“科技成果”也可以拆分為“科學(xué)發(fā)現(xiàn) 技術(shù)成果”。《中華實(shí)用法學(xué)大辭典》認(rèn)為:“發(fā)現(xiàn)指人們經(jīng)過探索、研究,對自然現(xiàn)象、特征或規(guī)律做出前所未有的闡述??茖W(xué)發(fā)現(xiàn)局限于自然科學(xué)領(lǐng)域,即科學(xué)發(fā)現(xiàn)揭示或闡明的是已經(jīng)存在的自然現(xiàn)象、特征或規(guī)律,從而排除了社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的新思想、新認(rèn)識(shí)等發(fā)現(xiàn)??茖W(xué)發(fā)現(xiàn)局限于自然科學(xué)領(lǐng)域,即科學(xué)發(fā)現(xiàn)揭示或闡明的是已經(jīng)存在的自然現(xiàn)象、特征或規(guī)律,從而排除了社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的新思想、新認(rèn)識(shí)等發(fā)現(xiàn)。我國已經(jīng)失效的《民法通則》中第97條規(guī)定了兩款內(nèi)容,第一款規(guī)定了公民對自己的發(fā)現(xiàn)享有發(fā)現(xiàn)權(quán),第二款規(guī)定了公民對發(fā)明或者其他科技成果,有權(quán)申請獎(jiǎng)勵(lì)。從該條的分類來看,立法者認(rèn)為科學(xué)發(fā)現(xiàn)是不屬于科技成果的一種特殊客體,公民的發(fā)明是科技成果的一種類別,與科學(xué)發(fā)現(xiàn)可以并列。
根據(jù)有關(guān)科技成果登記、鑒定的相關(guān)文件,科技成果的類型可分為基礎(chǔ)理論成果、應(yīng)用技術(shù)成果、軟科學(xué)研究成果,“應(yīng)用技術(shù)成果”在《陜西省科技成果登記辦法》第五條中規(guī)定為“針對某一特定的實(shí)際應(yīng)用目的,為獲得新的科學(xué)技術(shù)知識(shí)而進(jìn)行的獨(dú)創(chuàng)性研究,主要包括為提高生產(chǎn)力水平而進(jìn)行的科學(xué)研究、技術(shù)開發(fā)、后續(xù)實(shí)驗(yàn)和應(yīng)用推廣所產(chǎn)生的具有實(shí)用價(jià)值的新技術(shù)、新工藝、新產(chǎn)品等”,同其他科技成果類型相比,應(yīng)用技術(shù)成果的價(jià)值更多體現(xiàn)在其實(shí)踐應(yīng)用性以及對實(shí)際生產(chǎn)所帶來的更大的經(jīng)濟(jì)效益。由此來看,科技成果應(yīng)當(dāng)是較技術(shù)成果更為寬泛的概念。此外,科學(xué)研究成果涵蓋了由于智力創(chuàng)造活動(dòng)產(chǎn)生的各類成果,例如我國著作權(quán)法中保護(hù)的“作品”,也包括在技術(shù)創(chuàng)造過程中產(chǎn)生的原始數(shù)據(jù)和資料等內(nèi)容。
綜上所述,在我國法律層面,科技成果是外延最為廣的概念,其內(nèi)容包括科學(xué)研究成果和技術(shù)成果兩個(gè)部分。在我國法律層面的部分立法文件中,例如在《科技進(jìn)步法》中應(yīng)沿用“科技成果”,因?yàn)槲覈目萍及l(fā)展離不開基礎(chǔ)研究和應(yīng)用研究的雙向支撐,在基礎(chǔ)研究領(lǐng)域,一些軟科學(xué)的成果雖然無法轉(zhuǎn)為可以實(shí)際應(yīng)用的技術(shù),但是在促進(jìn)我國科技整體實(shí)力的提升,打通理論痛點(diǎn)方面有關(guān)鍵性作用,應(yīng)予以大力扶持和發(fā)展。同時(shí)這一概念的使用與我國《憲法》第20條的分類相呼應(yīng)。但是,在涉及到技術(shù)的轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化的應(yīng)用層面,例如在《促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化法》以及與之相關(guān)的地方性立法文件中,如果是強(qiáng)調(diào)以利用科學(xué)技術(shù)知識(shí)、信息和經(jīng)驗(yàn)作出的涉及產(chǎn)品、工藝、材料及其改進(jìn)等的技術(shù)方案的應(yīng)用轉(zhuǎn)化,則該立法文件中應(yīng)統(tǒng)一使用“技術(shù)成果”。特別是與特定產(chǎn)業(yè)、特定行業(yè)結(jié)合時(shí),應(yīng)使用“技術(shù)成果”這一術(shù)語,也符合國際上在技術(shù)轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化領(lǐng)域的使用習(xí)慣。
注釋(上下滑動(dòng)閱覽)
【1】邱超凡:《什么是科技成果轉(zhuǎn)化?其與技術(shù)轉(zhuǎn)移有什么區(qū)別于聯(lián)系?》,載《科技中國》,2023年第11期,第72頁。
【2】吳壽仁:《科研人員科技成果所有權(quán)探析》,載《科技中國》,2018年第7期,第28頁。
【3】李政剛:《科技成果所有權(quán)的概念辨析及其展開》,西南政法大學(xué)博士論文第13頁。
作者:孫那
編輯:Eleven
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。